Od roku 1996
Překlady a
Tlumočení
Tlumočníci a překladatelé s dlouholetou profesní zkušeností jako i vnitřní kontrola kvality zabezpečují nejlepší výsledky.
Vítejte na naší domovské stránce
Zde se dozvíte vše o naší nabídce služeb, našich pracovních postupech a standardech, které klademe na naši práci a její kvalitu.
Překladatelská agentura existuje od roku 1996.
Překlady ve všech jazycích, které nabízíme, provádějí kvalifikovaní překladatelé s dlouholetou odbornou praxí a procházejí kontrolou kvality v naší kanceláři.
Z hlediska odbornosti jsme zaměřeni na oblast práva a správy, vědy a techniky v nejširším slova smyslu (speciální obory na vyžádání).
Kancelář je otevřena od 8 do 16 hodin v po. – čtv., a v pátek do 14.30 hod.
Potřebujete zkušeného tlumočníka? Téměř vždy vám můžeme pomoci. Zavolejte nám nebo nám sdělte své požadavky faxem či e-mailem.
Potřebujete překlad? Pošlete nám celý text nebo několik reprezentativních stránek. Rádi vám poskytneme písemnou cenovou nabídku.
Náš standard kvality
Překlady a zprostředkování textu v cizím jazyce jsou v našem každodenním životě všudypřítomné. Nezřídka přitom vzniká zábavné čtení a někdy i podivné konverzační situace. V horším případě však může taková nepovedená komunikace vést k nepochopení a odmítnutí.
Překlad textů a tlumočení mluveného slova totiž není jen doslovným převodem do jiného jazyka, ale vyžaduje hluboké znalosti kulturního prostředí uživatelů jazyka, životní reality v daných zemích a příslušného jazykového projevu.
Platí zásada překladu „co nejvěrněji originálu; co nejrelevantněji pro adresáta“.
Vaše kontakty se zákazníky by neměly skončit nepříjemnými situacemi nebo dokonce konflikty a/nebo texty by neměly vyvolat u cizojazyčného čtenáře překvapení, pobavení či dokonce nepochopení, a proto spolupracujeme vždy s velmi dobře vyškolenými překladateli a tlumočníky s dlouholetou odbornou praxí, o jejichž schopnostech jsme se již přesvědčili. Každý překlad kontrolujeme v naší firmě i z hlediska číselných údajů a úplnosti. Překlady do němčiny procházejí korekturou a překlady s širokým dopadem na veřejnost, jako jsou reklamní texty apod., jsou vždy kontrolovány druhým profesionálním překladatelem.
Takže dostanete to, co očekáváte – tu nejlepší kvalitu!
Tlumočení
Fakturace se provádí podle vynaložení času mezi 50,00 € a 85,00 € za hodinu, s připočtením daně z přidané hodnoty.
Pokud byste chtěli objednat tlumočníka pro tlumočení u notáře, pak potřebujeme v každém případě předem příslušnou smlouvu nebo dokument, který si notář přečte, pro přípravu.
Denní paušály: Sdělte nám prosím bližší okolnosti nasazení, předložíme vám nabídku. Informace, které jsou pro nás důležité: odbornost, doba nasazení, místo, možný počet osob, pro které se má tlumočit.
Překlady
Fakturace se provádí na základě normovaného řádku, který sestává z 55 úderů, včetně mezer. Zjištění počtu řádků se provede digitálně v cílovém jazyce, tedy u hotového překladu. Při vyúčtování na základě normovaných řádků se vždy vyúčtují jen plné řádky.
Naše ceny se pohybují mezi 1,50 € a 2,10 € za normovaný řádek, s připočtením daně z přidané hodnoty. Cena za řádek je závislá na různých faktorech, jako jazykové kombinaci, odborné oblasti, druhu textu a oblasti použití textu (např. do reklamních brožur), jakož i na stupni naléhavosti.
Překlady listin a dokumentů potřebují zpravidla ověřovací razítko soudního překladatele [všeobecně označované jako ověření]. Toto ověření se vyúčtuje 5,00 € až 10,00 €.
Pro konkrétní nabídku nám zašlete prosím kompletní text, minimálně však nějaké reprezentativní strany.
Pokud byste si přáli nabídku pevné ceny, potřebujeme v každém případě kompletní text, abychom mohli provést závaznou cenovou kalkulaci.
Všimte si prosím formuláře o ochraně dat, který potřebujeme při udělení zakázky.
To jsme my
Kontaktní osoby v kanceláři
kontakt
U nás dostanete to, co můžete očekávat:
nejlepší kvalitu